Page 138 - 中国对外援助70周年线上图片展
P. 138
九、开展国际合作
中国在主要通过双边途径提供对外援助的同时,积极支持联合国等国际组织开展多边援助。近年来,中国同联合国、红十字国际委员会等加强交流合作,利用南南合作援助基金,进一步
加大对联合国开发计划署、世界粮食计划署等多边发展机构的支持力度,先后在40多个国家实施援助项目,受益人数达到2000多万人。
IX. Carrying out international cooperation
While providing foreign assistance mainly through bilateral channels, China also supports multilateral assistance through international organizations such as the United Nations.
In recent years, China has fostered its exchanges and cooperation with the United Nations, the International Committee of the Red Cross, and other organizations. China used the
South-South Cooperation Assistance Fund to support multilateral development agencies, such as the United Nations Development Program and the World Food Program. China has
implemented aid projects in more than 40 countries, from which over 20 million people have benefitted.
IX. Développer la coopération internationale
Tout en fournissant une assistance à l’étranger principalement par des voies bilatérales, la Chine soutient activement l’assistance multilatérale d’organisations internationales telles que
les Nations Unies. Ces dernières années, la Chine a renforcé les échanges et la coopération avec les Nations Unies, le comité international de la Croix-Rouge, et a encore accru son
soutien aux agences de développement multilatérales telles que le Programme des Nations Unies pour le développement et le Programme alimentaire mondial des Nations Unies grâce
aux Fonds d’assistance pour la coopération Sud-Sud. Des projets d’aide ont été mis en œuvre dans plus de 40 pays, bénéficiant à plus de 20 millions de personnes.